Не так давно общественная организация "Русское собрание" издала книгу "Какие мы? Попробуем понять..." Книга родилась по материалам конференции "Киевская школа русской поэзии" и содержала стихи и размышления поэтов.
…Между Украиной и Россией пролегли кордоны, поднялись до небес цены на билеты, все меньше чувствуется заинтересованность официальных структур в обмене опытом творчества. Обычные поездки к друзьям и родственникам, а уж тем более на литературные встречи постепенно становятся редкостью, подпитка изначальной русской речью – весьма проблематичной. Но стихи-то пишутся…
"Русское собрание" как организация, собравшая вокруг себя прежде всего людей пишущих, поставило перед собой вопрос: "кто же мы теперь, внезапно и не по своей воле обособившиеся в общем потоке русской литературы?"
Трудно сказать почему, но суть большинства статей в российских СМИ, посвященных изданной книге, была недоброй. Она сводились, собственно, к высокомерному пренебрежению: "А кто вы, собственно говоря, такие вообще? Что-то мы вас в упор не видим!" Одни заголовки чего стоят: "Запах мертвого слова", "Есть ли русскоязычная литература в Украине?" Речь шла о категорическом непризнании тех, для кого русский язык вообще и творчество в частности – живая ткань мысли и соприкосновения с миром. То есть о неприятии русской литературы и русских литераторов в Украине.
Не менее ошеломляющее утверждение высказана на страницах парижской газеты "Русская мысль": "Вопрос о Киевской школе русской поэзии не праздный. Однажды, приблизительно с 1938 по 1941 год в Киеве складывались благоприятные условия для возникновения киевского направления в русской поэзии". А между 1941 годом и XXI веком – некая зияющая поэтическая пустота.
Русские литераторы Украины – Потапова, Дробот, Дудинова и другие выступили в прессе с острой полемикой по жизненно важному для нас вопросу. Но, как говорится, нет худа без добра. Публикации неожиданных оппонентов побудили русских поэтов оглядеться и кое-что осмыслить. Они как бы подтвердили определение, изложенное в книге "Какие мы?..." Речь идет о новом термине, который целесообразно ввести в литературный обиход – "русская триада".
В чем ее суть? Есть русская литература на этнической родине, то есть в России. Россияне пишут в благоприятной атмосфере родного языка, да и забота о них государства российского заслуживает похвал. Это благополучие, к сожалению, внушает им порой чувство превосходства. Что и печально.
Эмигрантская русская литература, главным образом, ностальгирует, а литераторы, общаясь между собой, идеализируют свое литературное прошлое, нередко преувеличивая собственное значение в литературном процессе. Русская литература в Украине не стала эмигрантской – русские не приехали сюда вчера, они живут тут веками. Но если до сих пор понятие "школа" связывалось только с именем человека, то в нашей ситуации понятие "школа" переместилось в понятие географическое. А потому – нравится это кому-то или нет – данность не меняется. "Русская триада" означает три составных русской литературы – этническая, эмигрантская и "островная" (как на Украине). Одно целое, состоящее из трех самостоятельных и самобытных частей.
В ругательной статье "Запах мертвого слова" российский автор снисходительно вопрошал: не размечтались ли украинские "русскоязычники" встать в один ряд с московскими, санкт-петербургскими и иными русскими поэтами в один ряд? И ему, и другим любопытствующим на этот счет мы отвечаем – русская литература, существующая в Украине, не падчерица русской культуры, она ее родная дочь. Мы сейчас, сию минуту создаем украинскую школу русской поэзии. Это наш собственный ряд в русскую литературу.
Конечно же, русские литераторы Украины впитывают в себя украинскую ментальность в разных ее ипостасях, в том числе и в языковой. Их творчество расширяет интеллектуальное поле Украины, становится частью и украинской культуры. Недаром членами "Русского собрания" стали и многие украинские литераторы.
Многомиллионный русский народ в Украине не станет в одночасье безголосым. Он, бесспорно, будет, пользуясь сегодняшней терминологией, производить интеллектуальный продукт: стихи, песни, и т.п. Будет ли это похоже на произведения русских в России или в эмиграции? Будет, поскольку написано на русском языке.
"Островная" русская литература развивается. Потерявшая привычную точку притяжения (вот в Москве напечататься бы!), она печатается в Украине, переливаясь, устраивая свои литературные студии, презентации, обсуждая книги и рукописи. И это, как ни странно, ставит русскую литературу в Украине в выигрышное положение, поскольку рождается украинская школа русской поэзии, которая заявила себя со школы киевской. И еще неизвестно, не из Украины ли прозвучит слово, делающее честь русской литературе? Однажды это уже было...
Большое количество носителей русского языка обусловливает появление истинных талантов. Да и время способствует этому, поскольку заработать сегодня на настоящей литературе практически невозможно, а потому здесь бездарных конъюктурщиков практически нет. Плодотворное влияние "Русского собрания" на многие регионы Украины дает творческим людям уверенность, поддержку, делает их востребованными для русской литературы в Украине, а, следовательно, для литературы вообще.
Проведение Пушкинских чтений, Дней славянской письменности, Дней русской культуры Украины не дает интеллигенции и власти Украины забывать о нашем присутствии.
История поставила нас на распутье. Перед русскими литераторами в Украине встал гамлетовский вопрос: "быть или не быть?" Мы отвечаем: "Быть!" И наш новый сборник "XX век, запомни нас такими..." – тому подтверждение.