Rate it
Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине

Не будь польского господства, не было бы сейчас никакого украинского языка

Русский язык на Украине. Каким должен быть статус "великого и могучего" на просторах братской державы? Этот животрепещущий вопрос портал "Соотечественники" держит в поле своего пристального внимания. Сегодня в продолжение разговора, начатого в материале "Язык мой", мы предлагаем вам познакомиться с сокращенной версией аналитического материала Анатолия Железного, опубликованного в "Крымской правде" (№№ 88-114, 2003 год). Первоначально этот обширный труд вышел в свет на украинском языке и мгновенно стал бестселлером.

Есть у нас немногочисленная, но очень крикливая прослойка людей, считающих ущемление наших природных прав на родной язык своей, чуть ли не основной профессиональной обязанностью. Пользуясь материальной поддержкой своих заокеанских заказчиков и вдохновителей, они развернули шумную кампанию по раздуванию вражды к русскоязычному населению, разжиганию межнациональной розни. Для "научного" обоснования своих подрывных, разрушительных для государства деяний они сочинили и продолжают сочинять массу всевозможных баек об украинском народе-страдальце, который всегда и все угнетали, жутких колониальных страданиях в составе "империи", о преследованиях украинской "мовы" еще со времен Киевской Руси и по наши дни, о глубокой древности украинского языка, который будто бы был занесен на Землю с Венеры и стал основой всех мировых языков, о генетической противоположности русского и украинского нардов и их исторической враждебности друг другу, о дремучем невежестве "москалей" и просветителях-украинцах, давших им зачатки культуры, о неславянском происхождении русского народа, об украиноязычии библейских персонажей, об открытии Америки украинскими казаками и т.д.

И все это ради того, чтобы доказать "насущную необходимость" изгнания с Украины русского языка!

Приведу несколько примеров.

"У нас есть все основания считать, что Овидий писал стихи на древнем украинском языке" (З.Гнаткевич "От Геродота до Фотия". "Вечерний Киев").

"Украинский язык – допотопный язык Ноя, самый древний язык в мире, от которого произошли кавказско-яфетические, прахамитские и прасемитские группы языков" (Б.Чепурко "Украинцы", "Основа" №23, Киев, 1993 г.).

"В основе санскрита лежит какой-то загадочный язык "сансар", занесенный на нашу планету с Венеры. Не об украинском ли языке идет речь?" (А.Братко-Кутынский "Феномен Украины", "Вечерний Киев").

"Арии (ории) – древнейшее название украинцев. Первые пахари мира. Приручили коня, изобрели колесо и плуг" (С.Плачинда "Словарь древнеукраинской мифолгии", Киев, 1993).

За всю историю человечества еще никто не отваживался присвоить себе честь изобретения колеса, плуга, приручения домашних животных. Но это еще не все. Цитирую удивительные строки из публикации кандидата исторических наук Ю.Джеджулы "Тысяча лет укринской диаспоры":

"… Люди являются плодоносной ветвью украинского национального древа". Если "люди" являются лишь одной из ветвей "украинского национального древа", то что же разместилось на остальных? Животные? Минералы?

Читая все это, я искренне и добросовестно пытался понять, что побуждало приведенных выше авторов выдумывать и публиковать всю эту чепуху. И не мог! Но тут мне вдруг повезло: четкий ответ на мой вопрос дала Всеукраинская научная конференция на тему "Украинский язык как фактор формирования национального самосознания молодежи". Научная конференция определила решающую роль языковедческих работ ученых "как источника патриотического воспитания, формирования исторической памяти в процессе преподавания украинского языка". При такой постановке задачи, разумеется, нет необходимости выяснять, откуда в украинском языке появилось так много слов, удивительно похожих на польские и в тоже время начисто отсутствующих в родственном русском языке, а то ведь может вдруг выясниться картина, мало подходящая для патриотического воспитания.

Для этого больше подходит идея об украиноязычии Ноя и Овидия, о живой украинской основе мертвого языка санскрита…чем "горькая пилюля правды" о происхождении русско-украинского двуязычия на Украине не из-за вымышленной "русификации", а вследствие продолжительного польского господства на отторгнутой от Руси ее юго-западной части.

Работая над переводами интересующих меня материалов из польских источников, я очень часто обращал внимание на то, что множество польских слов звучат точно так же, как и соответствующие им слова нашего украинского языка. Заинтересовавшись причиной такого сходства, я решил обратиться к языковедческой литературе и с немалым удивлением обнаружил, что факт этот никем из наших филологов не только никак не объяснен, но даже ни разу не упомянут. Все это показалось мне странным. Я почувствовал, что это неспроста, что здесь кроется какая-то тайна, о которой наши филологи распространяться не любят. Ведь наличие в украинском языке очень большого количества слов, разительно схожих с польскими, слишком очевидно, чтобы не быть замеченным… Не найдя, таким образом, в украинской филологической литературе ответа на интересующий меня вопрос о происхождении имеющихся в украинском языке огромного количества полонизмов, я решил сам докопаться до истины. С увлечением принялся я штудировать древнерусские тексты, пытаясь отыскать ответ на главный вопрос: где истоки украинского языка, когда и почему возникли различия между украинским и русским языками, и почему именно те слова, которые отличают украинский язык от русского, так похожи на слова из польской лексики?

В результате вырисовалась вполне ясная и хорошо аргументированная версия возникновения и развития украинского языка, никем еще не описанная.

Фальсификаторы украинской истории утверждают, что в некие прежние времена на Украине все разговаривали только на украинском языке, а потом после достопамятного 1654 года хитрые и коварные "москали" развернули кампанию по навязыванию доверчивым украинцам чуждого им иностранного русского языка…

Я скажу, что на территории Украины таких времен никогда не было! Историческая реальность заключается в том, что русский язык всегда был широко распространен на Украине, и истоки его теряются где-то в глубокой древности. Это лишь сейчас, когда национализм и политическая конъюктура достигли у нас невиданного размаха, наш древний русский язык стал именоваться чуждым и иностранным. На самом деле он… родной язык двух третей населения Украины. Сошлюсь на мнение известного украинского литератора Валерия Шевчука: "… Я так понимаю: что был древний книжно-русский язык. Им пользовались киевские князья, деятели Украины-Руси времен союза с Литвой, наши ученые мужи периода становления и расцвета Гетьманщины. Во времена Петра I этот язык был окончательно присвоен, вывезен на север. Он и стал основой современного русского языка" ("Вечерний Киев")… Правда, далее пан Шевчук указывает, что "книжно-русский" язык был только лишь письменным, а между собой люди в те времена разговаривали исключительно на украинском языке!

Но на чем основана уверенность? Ведь не существует сколько-нибудь убедительных доказательств того, что язык бессмертного "Слова о полку Игореве", "Повести временных лет", надписей на стенах храмов, пещер и глиняных сосудах, на берестах, монетах и печатях в чем-то отличался от живого, устного языка наших предков. Чтобы утверждать такое отличие, нужно хоть бы раз услышать…

"Язык Киевской Руси ХI-ХII столетий можно изучать по многочисленным письменным документам". (В.М. Русановский "Происхождение и развитие восточнославянских языков", Киев, 1980).

Видите, вопреки утверждению литератора В. Шевчука ученый В.Русановский не усматривает существенной разницы между книжно-русским и живым устным языком.

…Теперь давайте посмотрим, существовал ли украинский язык в древности. На каком языке общались между собой жители Киевской Руси? Украинские филологи знают это абсолютно точно: на украинском! Но… одного лишь предположения недостаточно, нужны еще четкие доказательства. Есть ли они? Украинские филологи с завидным упорством твердят, что никакие письменные памятники не могут передать подлинное звучание живой устной речи наших предков. Это их упорство объясняется очень просто: науке не известен ни один древний письменный памятник, в котором применялся бы украинский язык! Правда, была придумана весьма оригинальная теория, которую я назвал бы "Теорией описок и ошибок". Ее смысл заключается в том, что якобы древние писари, которые переписывали книги и прочие тексты… вследствие своей невнимательности иногда допускали ошибки и вместо одних слов случайно вписывали "украинизмы"…

И вся эта тщательно выпестованная "теория" мгновенно рушится, как только мы узнаем, что построена она на анализе не подлинных древних документов, а лишь их позднейших копий!

Вы можете мне возразить: как же можно утверждать, что и на юге и на севере разговаривали на одном древнерусском языке, если сейчас на Украине употребляют украинский, а в России русский язык? Между двумя этими родственными языками имеются существенные различия.

Во-первых, никто не утверждает, что язык новгородских и киевских жителей был в точности одинаков. Нет, местные диалектные различия, безусловно, существовали. Но чтобы уяснить, что привело в последующем к возникновению заметных отличий между украинским и русским языками, одних местных диалектных отличий явно мало, тем более, что с принятием христианства и изобретением письменности возникла мощная тенденция к размыванию и нивелированию диалектных черт…. Существовал, без сомнения, некий механизм, который постепенно привел к нынешним отличиям между русскими украинским языками. Вновь цитирую В.М. Русановского: "Древнерусский язык далек от специфики современных украинских говоров… Словарь последних во всем существенном, что отличает его от великорусских говоров, образовался в позднейшее время" (там же).

Здесь, я думаю, мы имеем дело с одним из самых жестких табу, когда-либо существовавших в науке: в украинской филологии действует негласный запрет – не только ссылаться, но даже упоминать это самое "позднейшее время"…

Давайте сначала посмотрим, чем отличается современный украинский язык от современного русского. Основные отличия заключаются в том, что в украинском языке для обозначения некоторых предметов и понятий применяются другие, не похожие на русские слова. Вот для примера несколько таких слов: випадок – случай, влох – итальянец, коштувний – ценный, дзьоб – клюв, чекати – ждать, посада – должность... Таких примеров можно было бы привести очень много. Спрашивается, откуда, из какого источника и когда попали все эти слова в украинский язык и почему они миновали русский?… Почти все специфически украинские слова, то есть те, что отличают украинский язык от русского, имеют польское происхождение. Вот, скажем, как звучат на польском языке слова из вышеперечисленного примера: wypadek, wloch, kosztowny, dziob, czekac, posada… Вот вам и расшифровка таинственного понятия "позднейшее время": это более чем трехсотлетнее польское господство над отторгнутой юго-западной частью бывшей славянской державы Русская земля (Русь, Киевская Русь)…

Следовательно, появление и развитие украинского языка нельзя датировать ранее начала действия механизма ополячивания славянорусского языка. Можно, конечно, встать на путь весьма "патриотического", но с научной точки зрения, абсолютно бессмысленного утверждения, будто и санскрит и все славянские, да и все индоевропейские языки произошли от украинского, что Ной разговаривал, а Овидий писал стихи на украинском языке, но давайте будем не "патриотами", а реалистами. А реальность, нравится она или нет, заключается в том, что несколько столетий польского господства не могли не оставить ощутимого следа в языке покоренного народа… Ведь только слепой не видит, что чем старше письменный документ, тем меньше его язык напоминает украинский.

Итак, возникновение украинского языка – это следствие ополячивания славянорусского языка. Юго-западная часть державы, получившая в последствии название Малая Русь, затем – Украина, оказалась вначале под литовским, а позже – под польским господством. Эта Русь подчинилась польским законам, а, следовательно, и влиянию польской культуры. Но почему получилось так, что он распространился преимущественно в сельских местностях, в то время как в городах продолжал сохраняться русский язык?

Профессор Гарвардского университета в США украинец О.Прицак писал: "Когда нет письменности, люди скорее меняют язык, чем когда она есть" (О.Прицак "Происхождение Руси", Хроника 2000 №1).

Естественно русский крестьянин тех времен ни читать, ни писать не умел. Польский землевладелец общался с ним через свою многочисленную челядь на своем польском языке... Русскому крестьянину приходилось приспосабливаться к языку своих полноправных хозяев, от которых целиком зависело его существование… Так постепенно формировался язык украинских (русских) крестьян. В городах картина была иной. Там обитало много грамотных людей, поэтому польская языковая и культурная экспансия в крупных русских городах натолкнулась на сопротивление…

Таким образом, должно быть ясно, что существующее сейчас на Украине двуязычие имеет глубокие исторические корни. Возникло оно не в результате "русификации", а как следствие длительного польского господства и сопротивления ему образованной части русского общества. Яростные попытки наших национал-патриотов это двуязычие во что бы то ни стало ликвидировать и всем навязать один лишь украинский язык есть ничем не оправданное покушение на одну из самых главных и принципиальных основ человеческого бытия – право разговаривать и получать образование на своем родном языке. А родной язык двух третей населения Украины – русский. На Украине не было никогда даже самого кратковременного периода, когда бы русский язык считался чуждым. И если кому-то сегодня так хочется возвратиться к "истокам", то почему бы вместо "дерусификации" нашего языка не начать его "деполонизацию"? Но как раз об этих истоках наши филологи-патриоты вспоминать не любят…

Когда Украина вернулась в лоно Русского государства, ни в какой русификации не было необходимости, так как язык городского населения мало чем отличался от обычного русского языка других регионов России. В то время чиновникам царской администрации не было никакого дела до языка украинских крестьян, он был абсолютно не пригоден ни для делового, ни для культурного применения.

Процесс, который называют "руссификацией" возник гораздо позже, когда часть украинской интеллигенции начала мечтать о независимой от России национальной державе. Для объединения вокруг этой идеи требовалась какая-нибудь твердая основа. В качестве такой основы было решено взять сельский украинский диалект. Городской русский язык был назван "панским", а сельский – "мужицким"… Естественно царское правительство отчетливо видело, что за всеми этими "хождениями" в народ кроется идея самостийничества, и старалось противодействовать попыткам расширения сферы распространения украинского сельского диалекта. Отсюда все эти указы и ограничения, которые никто никогда не выполнял.

В двадцатые-тридцатые годы, уже в Советской Украине, была предпринята решительная попытка вытеснения русского языка из традиционно русскоязычных городов. Одновременно широкое распространение получил процесс искусственной "украинизации" нашего языка путем ввода в него новых полонизмов и в ряде случаев нововымышленных "украинских" слов. Чем это кончилось, напоминать, думаю, не нужно.

Таким образом, должно быть ясно, что у нас на Украине понятие "дерусификация" и "ополячивание" – синонимы. Есть, правда, отдельные случаи, когда и хочется убрать какое-нибудь уж больно "по-москальски" звучащее слово, но и соответствующее польское не подходит. Вот два характерных примера. Для замены дерусификаторами "неправильного" слова "аэропорт" польское слово явно не подходит, так как оно звучит точно также: aeroport. Пришлось выдумать новое, небывалое слово "лэтовыще". Или вот для украинской эстрады ранее общепринятое обозначение вокально-инструментального ансамбля словом "группа" (по-украински "група") для дерусификаторов показалось неприемлемым. И вновь пришлось обходиться собственными ресурсами: применить скотоводческий термин "гурт" (стадо).

Начинать "разбудову держави" (государственное строительство) с намерения отобрать родной язык у большинства граждан страны – значит проявлять не только интеллектуальную, но и политическую близорукость. Если русскому языку не будет предоставлен статус, соответствующий его распространению и весу, его действительному значению, то вот тогда действительно могут возникнуть межэтнические беспорядки и территориальный антагонизм…

Особенно часто цитируют профессора Гарвардского университета в США, этнического украинца Романа Шпорлюка. Что ж сошлюсь на него и я: "Легчайший способ уничтожить Украину – это начать украинизировать не украинцев. Наибольшую опасность для независимой Украины представляют языковые фанатики".

Не будь польского господства, не было бы сейчас никакого украинского языка!

Специально для тех, кто пытается превратить наш язык в польский, заявляю: оставьте в покое наш украинский язык! Запомните хорошенько, что ваше безумное его ополячивание может привести к тому, что этот уродливый "новояз" станет нам чуждым, и от него большинству граждан Украины придется отказаться в пользу более понятного и близкого нам русского языка. Опомнитесь, панове, пока еще не поздно!
Добавить комментарий
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Подробнее по теме «»:

18.02.2025
Политолог Солонников: Россия и США в Эр-Рияде обозначили точку, с которой переговоры начинаются
28.01.2025
Трамп рассекретит дело об убийстве президента Кеннеди
26.12.2024
Где поставят памятник Башару Асаду?
09.12.2024
Арабист Онтиков: борьба за власть между победителями может резко обострить ситуацию в Сирии
15.11.2024
Кандидат в канцлеры ФРГ угрожает Путину
25.10.2024
Эксперт: атаки Израиля на Сирию - попытка не допустить открытия еще одного фронта
25.10.2024
Кто кого пугает ядерным оружием на Украине?
01.10.2024
Европа берет на себя содержание Украины
13.08.2024
Турция собирается продать «Триумф»?
09.07.2024
Эксперт: три принципа стратегии противостояния США с Россией
01.07.2024
Володин: граждане США и ЕС хотят ухода лидеров своих стран
13.05.2024
Макаревич при общении с пранкерами заявил, что поддерживает ВСУ
27.04.2024
Эксперт: Блинкен стремился добиться хотя бы мелких подвижек КНР в отношении России, но безуспешно
17.04.2024
Эксперт: НАТО постепенно легализуется на Украине
/ru/?action=view&id=635&module=news
* Реестр иностранных средств массовой информации, выполняющих функции иностранного агента:
Голос Америки, Idel.Реалии, Кавказ.Реалии, Крым.Реалии, Телеканал Настоящее Время, Azatliq Radiosi, Радио Свобода, Сибирь.Реалии, Фактограф, Север.Реалии, MEDIUM-ORIENT, Пономарев Лев Александрович, Савицкая Людмила Алексеевна, Маркелов Сергей Евгеньевич, Камалягин Денис Николаевич, Апахончич Дарья Александровна, Medusa Project, Первое антикоррупционное СМИ, VTimes.io, Баданин Роман Сергеевич, Гликин Максим Александрович, Маняхин Петр Борисович, Ярош Юлия Петровна, Чуракова Ольга Владимировна, Железнова Мария Михайловна, Лукьянова Юлия Сергеевна, Маетная Елизавета Витальевна, The Insider SIA, Рубин Михаил Аркадьевич, Гройсман Софья Романовна, Рождественский Илья Дмитриевич, Апухтина Юлия Владимировна, Постернак Алексей Евгеньевич, Телеканал Дождь, Петров Степан Юрьевич, Istories fonds, Шмагун Олеся Валентиновна, Мароховская Алеся Алексеевна, Долинина Ирина Николаевна, Шлейнов Роман Юрьевич, Анин Роман Александрович, Великовский Дмитрий Александрович, Альтаир 2021, Ромашки монолит, Главный редактор 2021, Вега 2021, Важные иноагенты, Каткова Вероника Вячеславовна, Карезина Инна Павловна, Кузьмина Людмила Гавриловна, Костылева Полина Владимировна, Лютов Александр Иванович, Жилкин Владимир Владимирович, Жилинский Владимир Александрович, Тихонов Михаил Сергеевич, Пискунов Сергей Евгеньевич, Ковин Виталий Сергеевич, Кильтау Екатерина Викторовна, Любарев Аркадий Ефимович, Гурман Юрий Альбертович, Грезев Александр Викторович, Важенков Артем Валерьевич, Иванова София Юрьевна, Пигалкин Илья Валерьевич, Петров Алексей Викторович, Егоров Владимир Владимирович, Гусев Андрей Юрьевич, Смирнов Сергей Сергеевич, Верзилов Петр Юрьевич, ЗП, Зона права, ЖУРНАЛИСТ-ИНОСТРАННЫЙ АГЕНТ, Вольтская Татьяна Анатольевна, Клепиковская Екатерина Дмитриевна, Сотников Даниил Владимирович, Захаров Андрей Вячеславович, Симонов Евгений Алексеевич, Сурначева Елизавета Дмитриевна, Соловьева Елена Анатольевна, Арапова Галина Юрьевна, Перл Роман Александрович, МЕМО, Mason G.E.S. Anonymous Foundation, Stichting Bellingcat, Москоу диджитал медиа, РС-Балт
* Сведения реестра НКО, выполняющих функции иностранного агента:
Центр гендерных исследований, Четвертый сектор, Фонд защиты прав граждан Штаб, Институт права и публичной политики, Лаборатория социальных наук, Фонд борьбы с коррупцией, Альянс врачей, Центр по работе с проблемой насилия НАСИЛИЮ.НЕТ, Мы против СПИДа, СВЕЧА, Феникс ПЛЮС, Открытый Петербург, Гуманитарное действие, Лига Избирателей, Правовая инициатива, Гражданская инициатива против экологической преступности, Гражданский Союз, благотворительный Центр Хасдей Ерушалаим, Центр поддержки и содействия развитию средств массовой информации, Горячая Линия, В защиту прав заключенных, Институт глобализации и социальных движений, Центр социально-информационных инициатив Действие, ВМЕСТЕ, Благотворительный фонд охраны здоровья и защиты прав граждан, Благотворительный фонд помощи осужденным и их семьям, Фонд Тольятти, Новое время, Серебряная тайга, Так-Так-Так, центр Сова, центр Анна, Проект Апрель, Самарская губерния, Эра здоровья, общество Мемориал, Аналитический Центр Юрия Левады, Издательство Парк Гагарина, Фонд содействия защите здоровья и социальной справедливости имени Андрея Рылькова, Сфера, СИБАЛЬТ, Уральская правозащитная группа, Женщины Евразии, Институт прав человека, Фонд защиты гласности, Центр по правам человека, Дальневосточный центр инициатив и социального партнерства, Пермский региональный правозащитный центр, Гражданское действие, Центр независимых социологических исследований, Сутяжник, АКАДЕМИЯ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА, Частное учреждение по реализации программ и проектов Совета Министров, Центр развития некоммерческих организаций, Гражданское содействие, Трансперенси Интернешнл-Р, Центр Защиты Прав Средств Массовой Информации, Институт развития прессы - Сибирь, Фонд поддержки свободы прессы, Гражданский контроль, Человек и Закон, Общественная комиссия по сохранению наследия академика Сахарова, Информационное агентство МЕМО.РУ, Институт региональной прессы, Институт Развития Свободы Информации, Экозащита!-Женсовет, Общественный вердикт, Евразийская антимонопольная ассоциация, Милославский Павел Юрьевич, Шнырова Ольга Вадимовна, Сечина Анастасия Евгеньевна, Чанышева Лилия Айратовна, Сидорович Ольга Борисовна, Таранова Юлия Николаевна, Туровский Александр Алексеевич, Васильева Анастасия Евгеньевна, Ривина Анна Валерьевна, Бурдина Юлия Владимировна, Бойко Анатолий Николаевич, Писемский Евгений Александрович, Пивоваров Андрей Сергеевич, Дугин Сергей Георгиевич, Аверин Виталий Евгеньевич, Барахоев Магомед Бекханович, Шевченко Дмитрий Александрович, Шарипков Олег Викторович, Мошель Ирина Ароновна, Шведов Григорий Сергеевич, Пономарев Лев Александрович, Каргалицкий Борис Юльевич, Созаев Валерий Валерьевич, Исакова Ирина Александровна, Исламов Тимур Рифгатович, Романова Ольга Евгеньевна, Щаров Сергей Алексадрович, Цирульников Борис Альбертович, Халидова Марина Владимировна, Людевиг Марина Зариевна, Федотова Галина Анатольевна, Паутов Юрий Анатольевич, Верховский Александр Маркович, Пислакова-Паркер Марина Петровна, Кочеткова Татьяна Владимировна, Чуркина Наталья Валерьевна, Акимова Татьяна Николаевна, Золотарева Екатерина Александровна, Рачинский Ян Збигневич, Жемкова Елена Борисовна, Гудков Лев Дмитриевич, Илларионова Юлия Юрьевна, Саранг Анна Васильевна, Захарова Светлана Сергеевна, Аверин Владимир Анатольевич, Щур Татьяна Михайловна, Щур Николай Алексеевич, Блинушов Андрей Юрьевич, Мосин Алексей Геннадьевич, Гефтер Валентин Михайлович, Симонов Алексей Кириллович, Флиге Ирина Анатольевна, Мельникова Валентина Дмитриевна, Вититинова Елена Владимировна, Баженова Светлана Куприяновна, Исаев Сергей Владимирович, Максимов Сергей Владимирович, Беляев Сергей Иванович, Голубева Елена Николаевна, Ганнушкина Светлана Алексеевна, Закс Елена Владимировна, Буртина Елена Юрьевна, Гендель Людмила Залмановна, Кокорина Екатерина Алексеевна, Шуманов Илья Вячеславович, Арапова Галина Юрьевна, Свечников Анатолий Мариевич, Прохоров Вадим Юрьевич, Шахова Елена Владимировна, Подузов Сергей Васильевич, Протасова Ирина Вячеславовна, Литинский Леонид Борисович, Лукашевский Сергей Маркович, Бахмин Вячеслав Иванович, Шабад Анатолий Ефимович, Сухих Дарья Николаевна, Орлов Олег Петрович, Добровольская Анна Дмитриевна, Королева Александра Евгеньевна, Смирнов Владимир Александрович, Вицин Сергей Ефимович, Золотухин Борис Андреевич, Левинсон Лев Семенович, Локшина Татьяна Иосифовна, Орлов Олег Петрович, Полякова Мара Федоровна, Резник Генри Маркович, Захаров Герман Константинович
* Единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими:
Высший военный Маджлисуль Шура, Конгресс народов Ичкерии и Дагестана, Аль-Каида, Асбат аль-Ансар, Священная война, Исламская группа, Братья-мусульмане, Партия исламского освобождения, Лашкар-И-Тайба, Исламская группа, Движение Талибан, Исламская партия Туркестана, Общество социальных реформ, Общество возрождения исламского наследия, Дом двух святых, Джунд аш-Шам, Исламский джихад, Имарат Кавказ, АБТО, Правый сектор, Исламское государство, Джабха аль-Нусра ли-Ахль аш-Шам, Народное ополчение имени К. Минина и Д. Пожарского, Аджр от Аллаха Субхану уа Тагьаля SHAM, АУМ Синрике, Ат-Тавхида Валь-Джихад, Чистопольский Джамаат, Рохнамо ба суи давлати исломи, Террористическое сообщество Сеть, Катиба Таухид валь-Джихад, Хайят Тахрир аш-Шам, Ахлю Сунна Валь Джамаа
* Перечень общественных объединений и религиозных организаций в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности:
Национал-большевистская партия, ВЕК РА, Рада земли Кубанской, организация Асгардская Славянская Община, Славянская Община Капища Веды Перуна, Религиозная организация Мужская Духовная Семинария Староверов-Инглингов, Нурджулар, К Богодержавию, Таблиги Джамаат, Свидетели Иеговы, Русское национальное единство, Национал-социалистическое общество, Джамаат мувахидов, Объединенный Вилайат Кабарды, Балкарии и Карачая, Союз славян, Ат-Такфир Валь-Хиджра, Пит Буль, Национал-социалистическая рабочая партия России, Славянский союз, Формат-18, Благородный Орден Дьявола, Армия воли народа, Национальная Социалистическая Инициатива города Череповца, Духовно-Родовая Держава Русь, Русское национальное единство, Церквь Православных Староверов-Инглингов, Русский общенациональный союз, Движение против нелегальной иммиграции, Кровь и Честь, О свободе совести и о религиозных объединениях, Русское национальное единство, Северное Братство, Клуб Болельщиков Футбольного Клуба Динамо, Файзрахманисты, Мусульманская религиозная организация, Община Коренного Русского народа Щелковского района, Правый сектор, Украинская народная самооборона, Украинская повстанческая армия, Тризуб им. Степана Бандеры, Братство, Белый Крест, Misanthropic division, Религиозное объединение последователей инглиизма, Народная Социальная Инициатива, TulaSkins, Этнополитическое объединение Русские, Русское национальное объединение Атака, Мечеть Мирмамеда, Община Коренного Русского народа г. Астрахани, ВОЛЯ, Меджлис крымскотатарского народа, Рубеж Севера, ТОЙС, О противодействии экстремистской деятельности, РЕВТАТПОД, Артподготовка, Штольц, В честь иконы Божией Матери Державная, Сектор 16, Независимость, Фирма футбольных фанатов Поколение, Молодежная правозащитная группа МПГ, Курсом Правды и Единения, Каракольская инициативная группа, Автоград Крю, Союз Славянских Сил Руси, Алля-Аят, Благотворительный пансионат Ак Умут, Русская республика Русь, Арестантское уголовное единство, Башкорт, Нация и свобода, W.H.С., Фалунь Дафа, Иртыш Ultras, Русский Патриотический клуб-Новокузнецк/РПК, Сибирский державный союз, Фонд борьбы с коррупцией, Фонд защиты прав граждан, Штабы Навального

Сообщите об орфографической ошибке

Сообщить
Выделенный текст слишком длинный.